Планирование, беременность, роды Дети до года Раннее развитие Детский сад (обмен) Школы Здоровье Совместные покупки Новые СП Сбербанк Он-лайн Доска объявлений Центры раздач
Список форумов ОмскМама ОмскМама

СОВМЕСТНЫЕ ПОКУПКИ В ОМСКЕ

РегистрацияРегистрация
ВходВход

Хорошие детские книги

На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ОмскМама -> Учим дома (раннее развитие детей) -> Обучение чтению, письму и детская литература, развитие речи ->

Хорошие детские книги

      Поделиться:
Автор Сообщение
DonaBon



Зарегистрирован: 21.08.2018
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Пн Июл 15, 2019 10:46    Re: Re: Хорошие детские книги Ответить с цитатой

Детской литературы сейчас уйма. У меня ребенок не зацикливается на одном авторе, а ищет по произведениям, сюжетам которые ему интересны. В основном скачивает с онлайн библиотеки http://www.many-books.org/rub/13/detskaya_literatura То что ему интересно. Нашла тут листочек что он прочел уже..все расписывать не буду, ну вот из того что ему очень понравилось и впечатлило:Самый красивый конь, Армия Трясогузки, Дети стеклодува и Мустанг-иноходец.
Вернуться к началу

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
StudioSlon
Новый знакомый
Новый знакомый


Зарегистрирован: 09.10.2019
Сообщения: 10

СообщениеДобавлено: Пт Окт 18, 2019 8:39    Re: Re: Хорошие детские книги Ответить с цитатой

Всем привет.
не нашла, обсуждалась ли здесь серия книг Оскара Бренифье "Давай Обсудим", состоящая из одних вопросов.
И детям и взрослым интересно "играть" в эти книги, получая удовольствие от процесса. Это - путь к пониманию. - Почему жизнь жестока? - Как можно стать счастливым? - Для чего существует человек? - Почему мы умираем? - Станешь ли ты чемпионом? - Для чего мы живем? Мысли, играя!

В книге нет ответов на вопросы, эти книги побуждают родителя общаться с ребенком на те вопросы, которые часто пролетают мимо нашего внимания, но так важны на самом деле в нашей жизни.
Я "Читала" эти книги с моими детьми начиная с возраста 3 лет, и даже сейчас(старшей уже 11)- мы возвращаемся к этим книгам. Здорово особенно на ночь полистать, подумать вместе над теми вопросами, которые там представлены.
Очень интересно слышать как "трансформируется" мышление ребенка с возрастом, отвечая столь разно на одни и те же вопросы взрослея.
Вернуться к началу

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
kazma



Зарегистрирован: 06.02.2019
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Сб Фев 29, 2020 3:18    Re: Re: Хорошие детские книги Ответить с цитатой

Вот новенькое продолжение сказки про Буратино:

Городок, раскинувшийся на берегу Средиземного моря, охватила волнительная новость. Все только и твердили: «Он вернулся! Он вернулся! Карабас Барабас вернулся! У него новый театр!»
Уже несколько лет о Карабасе Барабасе ничего не было слышно. После того, как все куклы ушли от него к Буратино в театр «Молния», Карабас Барабас долго горевал, злился на всех и даже похудел от отчаяния. И однажды он неожиданно исчез, ни с кем не попрощавшись. Его приятель Дуремар говорил потом с важным видом, что Барабас сказал ему по секрету, мол, поедет лечиться заграницу, восстанавливать нервы и подорванное здоровье. Но Дуремара мало кто слушал.
И вот пришла новость, что Карабас Барабас гастролирует по всей стране со своим новым театром, и что уже со дня на день приедет в город.

Буратино, услышав об этом, ничего не сказал. Он теперь был уже не тот маленький сорванец как раньше, хотя веселья и задора в нём по-прежнему было с избытком. Он стал взрослее, если так можно сказать о деревянной кукле. Папа Карло не мог нарадоваться, что Буратино наконец-то стал умненьким и благоразумненьким. А что ещё нужно человеку на склоне лет?

Театр, возглавляемый Буратино, стал широко известен. Во всех городах зрители с огромным удовольствием ходили на весёлые представления маленьких артистов. Вот и сегодня желающих попасть на новый спектакль было с избытком. Билеты были распроданы ещё несколько дней назад. Многие пришли заранее и толпились у входа, словно боялись, что кто-то займёт их места.
Наконец театр раскрыл свои двери. Внутри играла задорная музыка, и было слегка прохладно. Зрительный зал начал активно заполняться. Многие куклы тайком выглядывали из-за кулис, надеясь увидеть своих друзей и знакомых.
Минут через двадцать свет погас, и яркий луч откуда-то из-под потолка освятил центр сцены. Из-за складок кулис на островок света вышел Буратино.
- Дорогие друзья! – сказал он своим звонким голосом. - Мы рады представить вам наш новый спектакль.
- И мы рады! – выкрикнул кто-то из зала. - Уже давно ждём!
Зрители засмеялись. Буратино, довольный тёплым приёмом, улыбнулся.
- Тогда больше не будем томить вас ожиданием. Мы начинаем!
Публика радостно зааплодировала, кулисы раздвинулись и спектакль начался.

В течение целого часа куклы разыгрывали новую пьесу, написанную Пьеро. Он сам в этот день тоже был на сцене ещё и как актёр. Вместе с ним в спектакле участвовали и любимица всех зрителей Мальвина, и её верный пёс Артемон, и забавный Арлекин и другие любимые зрителями куклы.
Буратино стоял за кулисами у выхода на сцену и украдкой наблюдал за залом. Ему было интересно смотреть, как зрители реагируют на новое представление. По их улыбающимся лицам было видно, что они очень довольны.
Вот спектакль окончился. Загорелся свет, и восторженная публика устроила артистам настоящую овацию. Кто-то бросил букет цветов, Артемон ловко его поймал и передал Мальвине.
Через несколько минут зрители тоненькими ручейками стали направляться к выходу. Но на улице возле входа в театр образовался затор. Зрители, уже вышедшие наружу, остановились и взволновано смотрели через дорогу, где на фасаде старого особняка, окружённого высоким кованым забором, рабочие монтировали большую вывеску:

ТЕАТР СТРАШНЫХ СКАЗОК КАРАБАСА БАРАБАСА

Наконец и из театра «Молния» на улицу вышли и Буратино с Мальвиной, по традиции провожавшие своих гостей. Обычно зрители бурно обсуждали увиденный спектакль, но на этот раз была почти полная тишина. Только звуки инструментов в руках рабочих доносились с противоположной стороны улицы. Мальвина прочитала название вывески, висевшей под самой крышей дома напротив, и громко ахнула:
- Что же теперь будет? – взволнованно спросила она.

В этот миг ворота перед старым особняком раскрылись, и на улицу, с опаской оглядываясь по сторонам, вышла кукла, одетая в лохмотья и с жутковато-аляповатой маской на лице. Несколько секунд кукла вглядывалась в лица зрителей на другой стороне улицы и наконец, собравшись с духом, на удивление громко и басовито заголосила:

- Уважаемая публика!
Мы объехали всю республику.
И теперь на гастролях у вас
Величайший Карабас Барабас!
Мы покажем вам искусство,
В котором есть настоящие чувства,
А не глупые «хи-хи» да «ха-ха»,
Бестолковая чепуха.
Если новых эмоций хотите,
В наш театр скорей приходите!
Мы вам здесь покажем такое,
Что дух захватит и сердце лишится покоя!
Первое представление сегодня бесплатно,
Такая щедрость будет лишь однократно.
Спешите, наш занавес уже распахнулся.
Ликуйте, Карабас Барабас вернулся!

- Карабас, мой друг, ты вернулся! – раздалось где-то вдалеке. По мостовой, слегка прихрамывая, бежал Дуремар. У самых ворот он споткнулся и чуть не упал, но всё же, устоял на ногах, хоть и уронил свой саквояж. Быстро его подняв и поправив камзол, Дуремар прошёл через ворота во внутрь, прокричав:
- Дружище, я иду!
И тут свершилось невозможное. Сначала один человек из числа зрителей, вышедших из театра «Молния», потом ещё один, потом два, три, а потом почти все пошли следом за Дуремаром.
- Не может быть! – вскрикнула Мальвина и упала в обморок на лапы подоспевшего Артемона.
Все куклы в растерянности смотрели на Буратино. Нужно было срочно что-то делать
- Без паники! – сказал Буратино твёрдым голосом. - Готовимся к завтрашнему представлению. Покажем высший класс!
- Да! Точно! Высший класс! – поддержали его все куклы.
- А я пока схожу, посмотрю, что это за театр страшных сказок Барабас устроил. - Буратино подмигнул своим товарищам и вприпрыжку побежал через опустевшую улицу.

В зрительном зале театра Карабаса Барабаса было очень темно, лишь несколько светильников освещали пустую сцену. Буратино сел на последний ряд, где никого из зрителей пока ещё не было. Все они разместились на рядах поближе к сцене. Казалось, что им уже страшно, и они стремятся сидеть как можно ближе к свету.
Карабас Барабас подошёл к краю кулис и окинул цепким взглядом зрительный зал, который был почти полон. «Через пять минут начнём», - подумал Карабас и махнул рукой Коту Базилио и Лисе Алисе, чтобы те были готовы выпускать кукол.
И вот, когда зрительный зал заполнился, из-за сцены стали раздаваться редкие тяжёлые звуки большого барабана:
- Бум! Бум! Бум! Бум!
Ещё через минуту, на сцену вышел тот самый глашатай, который зазывал зрителей на улице. На нём были всё те же лохмотья и та же странная жутковатая маска. В руке он держал посох, который раза в два был выше него самого. На самой вершине посоха горел яркий фонарь. Из-за кулис стали выходить другие куклы, тоже все одетые в лохмотья и с необычными масками на лицах.
И хоть ещё ни одного слова произнесено не было, атмосфера в зале стала очень напряжённой. Зрители, особенно те, что сидели на первых рядах, притихли и затаили дыхание. На сцене стояла целая ватага неизвестно кого в разноцветных рубищах, свисающих до самого пола. По их маскам было непонятно, кого они изображают, но общее впечатление было не из приятных.
Вдруг раздался резкий крик:
- А-а-а-а!
Это кричала кукла с посохом, стоящая на шаг впереди остальных. Остальные куклы хором прокричали в ответ:
- О-о-о-о! – и шагнули вперёд.
Сцена была тесновата, и куклам пришлось стоять очень близко друг другу. Наверное, поэтому одна из них невольно наступила на край лохмотьев находящегося впереди вожака, который в это время начал бить по сцене своим посохом. После десятого удара вожак резко прыгнул вперёд на самый край сцены. Но его лохмотья, прижатые ногой, стоящей позади куклы, остались на месте. Лохмотья упали, обнажив маленькое кукольное тельце. В зрительном зале стало очень тихо, было слышно, как трещат горящие в светильниках свечи.
На самом краю сцены в оцепенении стояла кукла в жуткой маске и ярко красных труселях в цветочек. Карабас Барабас за кулисами глубоко вздохнул и не смог выдохнуть, словно боялся усугубить неприятную ситуацию. Но зря он боялся. За него это сделал Буратино, который громко засмеялся, не в силах с собой совладать.
Другие зрители сразу же подхватили смех Буратино. Обещанное страшное представление превратилось в откровенную беспардонную комедию. Зрители заливались от смеха.
Барабас наконец-то пришёл в себя. Он с яростью выхватил свой кнут и побежал на сцену, чтобы согнать с неё кукол. Но у самого выхода из-за кулис запутался в верёвках, поднимавших занавес, и со страшным грохотом упал на подмостки.
Зрители начали хохотать ещё сильнее. Они показывали пальцами на Карабаса Барабаса и буквально рыдали от смеха. Такого безумно-весёлого представления никто не ожидал.
Вскоре из подсобных помещений театра прибежали Кот и Лиса и плётками согнали со сцены всех кукол. А к Барабасу подбежал охающий Дуремар, помог ему встать, выпутаться из верёвок, и увёл его за кулисы.
Постепенно зрители стали расходиться, громко комментируя приключившийся на сцене конфуз. Буратино уже не смеялся. Его поразило, как жестоко в театре обращаются с артистами. Он уже позабыл, каким бессердечным был Карабас Барабас. А тут оказывается, он совершенно не изменился. Более того, с ним теперь ещё такие лютые разбойники – Кот Базилио и Лиса Алиса.

«Надо что-то делать!» - решил Буратино и незаметно проскользнул за кулисы.
Прижавшись к стене он, медленно шёл по тёмному пустому коридору. Впереди одна из дверей была чуть приоткрыта. Из-за неё пробивался луч света, и были слышны страшные ругательства, которым Карабас Барабас осыпал своих кукол и всех зрителей:
- Я знаю, - кричал Барабас. – Это заговор! Они сговорились! Они специально это устроили, чтобы посмеяться надо мной. Думают, что я ничего не замечу! Думают, что им всё сойдёт с рук!
Карабас Барабас ходил по комнате из угла в угол и махал рукой, держащей кнут, словно хотел кого-то ударить. Дуремар предусмотрительно стоял в самом дальнем углу, держа перед собой как щит, свой саквояж с пиявками.
- Не стоит так переживать, друг мой, - робко произнёс он и тотчас же пожалел, что сказал это. Карабас резко развернулся к нему и пронзил его насквозь своим озлобленным взглядом.
- Что ты сказал? – прохрипел он свирепым голосом.
- Ужасное происшествие, мой друг. Ужасное! – Дуремар боялся взглянуть Барабасу в глаза, поэтому стоял, потупив взгляд в пол.
- Посмотри на меня! – потребовал Карабас. Но Дуремар не решался поднять глаза.
- То-то же! – довольно прорычал Карабас Барабас и устало сел в стоящее напротив камина кресло. – Подай мне бумагу и перо.
Дуремар достал из своего саквояжа блокнот и чернильницу с пером, которые всегда с собой носил на случай, если кому-то из пациентов потребовалось бы выписать рецепт.
- Хочу, - Карабас раздражённо бубнил себе пол нос, - чтобы меня уважали. А пока не начнут бояться, бояться по-настоящему, то и уважать не будут. Ни эти неблагодарные куклы, ни тем более зрители. Хватит! Наигрался я в эти сказки. Теперь всё будет по-настоящему.
Барабас пододвинул к себе стоящий рядом столик и начал что-то писать. Дуремар тихонечко подошёл сзади и заглянул через плечо. Ему очень хотелось знать, что затеял его разъярённый друг.
- Смешно им! – продолжал разговаривать сам с собой Карабас. – Ну, теперь я посмеюсь, а они пусть поплачут.
Дуремар успел прочитать только несколько первых строк, которые были обращены к некоему мастеру кукольных дел.
- Будут теперь страшными по-настоящему – без масок и без костюмов. Я подрихтую их смазливые мордашки! Пусть попробуют ещё хоть раз меня опозорить.
Карабас протянул Дуремару лист бумаги, сложенный в несколько раз и опечатал его сургучом:
- Иди на почту и отправь это письмо.
- Куда его отправить?
- Болван! – крикнул Карабас. - Там же всё написано!
Дуремар перевернул запечатанное послание и увидел на обороте имя получателя и его адрес:
- Прошу прощения, мой друг, могу ли я поинтересоваться, кто такой этот сеньор Ужастио?
Карабас Барабас встал с кресла и подошёл к Дуремару почти вплотную. Его глаза коварно блестели:
- Скоро узнаешь!

Буратино стоял в коридоре возле приоткрытой двери и жадно ловил каждое слово, доносившееся из комнаты. Ему было понятно, что Карабас Барабас задумал что-то плохое, но что именно, Буратино пока не понимал. Ясно было одно – нужно, во что бы то ни стало, помешать Барабасу осуществить задуманное, а для этого требуется перехватить письмо.
Тем временем, Дуремар стремительно вышел из комнаты, чуть не ударив Буратино резко распахнувшейся дверью.
- Поторопись! – послышался грозный окрик Карабаса.
Затаившийся Буратино тихими шагами последовал за Дуремаром по коридору, а потом и на улицу.
По улице Дуремар шёл уже не так быстро. Солнце припекало, и он обмахивался письмом как веером. Первой мыслью Буратино было забраться на одну из вывесок торговых лавок, что располагались по пути к почте, и выхватить письмо у Дуремара из рук. Но поразмыслив, Буратино решил, что Дуремар вернётся к Барабасу и всё ему расскажет, и тот напишет новое письмо. Нужно действовать как-то иначе. Но как?
Буратино быстрым шагом шёл по затенённой стороне улицы в нескольких метрах позади Дуремара. До почты оставалось всего несколько кварталов. Что же делать? Как незаметно стащить письмо?
Возле магазинчика диковинных птиц Дуремар остановился и стал разглядывать ярко-красного попугая, сидящего в большой металлической клетке. Хозяин магазина взял горсть орехов, раскрыл дверцу и стал кормить птицу.
- Идея! – вскрикнул Буратино и со всех ног помчался вперёд, чтобы опередить Дуремара и прибыть на почту первым.

Внутри обветшалого здания почты посетителей не было. Одинокий почтмейстер за своей конторкой заполнял какие-то рабочие журналы и даже не поднял голову, когда Буратино вошёл. Лучи света, пробивавшиеся из немногочисленных узких окон, освещали только центр зала. А в дальнем углу, где на полу стоял специальный ящик для сбора отправляемых писем, было достаточно темно. Буратино подошёл к почтовому ящику, на всякий случай оглянулся по сторонам и бесцеремонно сорвал с крышки печать, после чего забрался вовнутрь.
На удивление внутри ящик оказался абсолютно пустым. Но так было даже удобней. Буратино встал во весь рост и стал смотреть сквозь щель, поджидая Дуремара. Минут через десять, тот наконец-то пришёл:
- Милейший, - обратился он к работнику почту, - мне нужно отправить письмо.
- Почтовый ящик вон там, - ответил почтмейстер и показал на дальний угол зала. – Но если вам нужно чтобы оно ушло поскорее, то давайте его мне, я как раз готовлю сегодняшнюю корреспонденцию к отправке. Дилижанс прибудет через пятнадцать минут.
От этих слов Буратино чуть не закричал от досады. Весь его хитрый план разрушился за пару секунд. Дуремар протянул письмо.
- Оно у вас без марки, – недовольно проворчал почтмейстер. - С вас два сольдо.
- У меня есть хорошие свежие пиявки, - Дуремар не хотел платить. - Может их возьмёте?
- Пиявки, это интересно, пиявки это хорошо, - почтмейстер саркастично посмотрел на Дуремара поверх своих очков. – Пусть тогда они вам письма и доставляют.
Нехотя Дуремар всё же отдал две маленьких медных монетки:
- Когда письмо будет доставлено адресату? – спросил он требовательно.
- Сегодня вечером. Тут недалеко, - почтмейстер положил письмо в специальную сумку к другим уже приготовленным к отправке письмам.
Дуремар хотел ещё что-то спросить, ведь он заплатил целых два сольдо, и ему хотелось получить по-максимуму за свои деньги. Но на ум ничего не пришло, и он раздосадованный вышел на улицу.
Почтмейстер запечатал сумку с письмами и тоже вышел на улицу встречать почтовый дилижанс.
В помещении почты никого не осталось. Только мухи жужжали где-то под потолком. Буратино осторожно вылез из своего укрытия. И в это время с улицы донёсся далёкий звук медного горна. То был сигнал кучера дилижанса, предупреждающий о скором прибытии.
Дверь на улицу оставалась открытой, и Буратино аккуратно проскользнул в её щель. Почтмейстер стоял наготове с кожаной сумкой через плечо и, приставив ладонь ко лбу, смотрел в ту сторону, откуда ожидалось прибытие дилижанса. Буратино тоже посмотрел в ту сторону, но из-за слепящего в глаза солнца ничего не мог разглядеть.
Вдруг по солнечному диску промелькнула тёмная точка. Потом ещё одна. И ещё. А потом пролетела целая стая.
- Ласточки! – вскрикнул Буратино.
Забраться на крышу здания почты для него не составило особого труда. Сняв свой яркий колпак, Буратино стал им размахивать, привлекая внимание ласточек. И они его заметили! Стая сделала в воздухе стремительный разворот и в полном составе приземлилась на крышу почтовой станции.
- Ласточки, дорогие мои, помогите! – обратился к ним Буратино. – Видите на плече этого почтмейстера кожаную сумку?
- Видим, видим – заголосили птицы.
- Сейчас прибудет почтовый дилижанс и заберёт её. В нем много разных писем и одно из них очень плохое. Его написал Карабас Барабас к какому-то сеньору Ужастио. Нужно узнать, кто он такой, чем занимается и где живёт. Пожалуйста, помогите!
- Конечно, Буратино, мы тебе поможем! – сказала самая старшая ласточка, возглавлявшая стаю.
По улице загрохотали тяжёлые колёса почтового дилижанса. Снова прозвучал звук горна и через несколько мгновений Дилижанс остановился возле почты. Кроме грозного кучера на нём сидели два ещё более свирепых дога-охранника.
- Все письма на следующую станцию, - сказал почтмейстер, протягивая свою сумку кучеру. Тот молча её взял, передал одному из охранников и, всё также не говоря ни слова, подстегнул коней и тронулся в дальнейший путь.
- Следите за сумкой и письмами, - Буратино инструктировал ласточек. - Смотрите, где её выгрузят и постарайтесь отследить каждое письмо и найти того самого сеньора Ужастио.
Ласточки согласно закивали, и через мгновение вся стая вспорхнула с крыши и устремилась вслед за дилижансом. Через минуту они его уже догнали и, чтобы не привлекать внимание, поднялись высоко в небо.
Лететь пришлось более пяти часов. Почтовый дилижанс въехал в уютный городок, лежащий у подножия гор. Кучер остановился возле почтовой станции – сбросил три сумки с письмами, взял две новых и продолжил свою дорогу.
Среди трёх сброшенных сумок была и та, за которой следили ласточки. Работник местной почты поднял поклажу с земли и занёс вовнутрь. Птицы буквально облепили все окна почтового отделения, пытаясь проследить за письмами. И это им удалось!
В сумке оказалось около сорока писем, которые распределили между двумя почтальонами, и те сразу же отправились их разносить. За каждым почтальоном полетели по десять ласточек. Они с высоты своего полёта следили, куда шли разносчики писем, и заглядывали в каждый дом и каждую лавку, куда те заходили. Слушали, о чём разговаривали хозяева. Но нигде сеньор Ужастио не упоминался.
Один из почтальонов уже разнёс все письма и пошёл обратно на почту. Второму же оставалось отнести последнее письмо, лежавшее на самом дне его почтовой сумки. Ласточки c надеждой следили за каждым его шагом. Почтальон шёл по улице, в конце которой оставалось ещё два дома. И каково же было удивление ласточек, когда почтальон не зашёл ни в один из оставшихся домов, а продолжил идти дальше.
Улица постепенно превратилась в загородную грунтовую дорогу, вьющуюся между зарослями кустарника. Почтальон остановился и присел на придорожный камень, вытирая выступивший на лбу пот. Солнце уже клонилось к закату, но было всё-равно жарко. Отдохнув, встал и пошёл дальше.
Через несколько минут за поворотом показался двухэтажный дом из тёмно-серого камня с медной позеленевшей от времени крышей. Дом и двор вокруг него опоясывались высоким забором с загадочными барельефами, напоминавшими театральные маски.
Почтальон остановился перед воротами, сверху на которых сидели два чёрных ворона, разглядывавших незваного гостя. Один из воронов взмахнул крыльями и полетел к дому. Через минуту ворота сами собой раскрылись, словно приглашая почтальона пройти внутрь. Но тот не решался. Уж очень странным и жутким это место ему показалось. И тогда второй ворон, продолжающий сидеть на воротах, громко каркнул и закивал головой, показывая, куда следует идти. Ласточки сидели на дереве немного поодаль, и внимательно смотрела на происходящее. Наконец почтальон решился и направился вперёд.
Подойдя к дому и поднявшись на крыльцо, он даже не успел позвонить в висевший возле двери колокольчик. Казавшаяся тяжёлой дубовая дверь на удивление легко и почти бесшумно раскрылась.
- Что вам нужно? – спросил неприятного вида старик в строгом сюртуке.
- Мне нужен сеньор Ужастио, у меня для него письмо, - робко ответил почтальон.
- Я сеньор Ужастио, - сказал старик и протянул за письмом свою костлявую руку.
Казалось, что почтальон был рад как можно скорее избавиться от письма. Он вложил его в иссохшую ладонь старика и развернулся, чтобы уходить.
- Стойте! – приказным тоном сказал старый сеньор. Почтальон остановился.
Ужастио опустил руку в карман сюртука, достал оттуда медную монету и бросил её почтальону:
- Это вам за хлопоты.
Почтальон поднял упавшую на землю монету и поспешно удалиться.
Ужастио вскрыл конверт, достал письмо и быстро пробежал его своими маленькими глазами. На несколько секунд он задумался, а потом крикнул своему слуге:
- Эй, Чокко, приготовь лошадь и бричку. Завтра мне предстоит небольшое путешествие и денежная работёнка.
- Слушаюсь, сеньор, - донёсся ответ откуда-то из дома.
Старый мастер довольно улыбнулся. Ему нравилась беспрекословная исполнительность слуги, который за многие годы, что прислуживал в доме, ничуть не избаловался. Да и плату за свои труды просил весьма умеренную.
Сеньор Ужастио зашёл в дом и закрыл за собой дверь. Ласточки возбуждённо защебетали:
- Мы нашли его! Нашли! – самая младшая из них стремглав взвыла ввысь и полетела сообщить важное известие, а старшие остались наблюдать за домом.

Солнце уже клонилось за горизонт, но Буратино решил не дожидаться утра и собрал всю труппу театра «Молния». Он рассказал своим друзьям обо всём увиденном у Карабаса Барабаса, его письме и об информации, полученной от ласточек.
Пьеро взволновано произнёс:
- Нужно помешать этому сеньору Ужастио приехать в наш город, чтобы он не смог встретиться с Карабасом.
Все куклы одобрительно закивали, но Артемон недовольно закачал головой:
- Помешать ему мы сможем только завтра. А у нас есть ещё целая ночь. Мы должны освободить бедных кукол из театра Барабаса, не дожидаясь приезда этого сеньора.
- Верно! – поддержал его Буратино.

Дождавшись, когда наступит полночь Атремон, Буратино и Арлекин подошли к воротам внутреннего двора театра Карабаса Барабаса. Света луны было достаточно, чтобы увидеть щель в нижнем углу забора, куда все трое благополучно и проскользнули.
В немногочисленных окнах здания театра было темно. Друзья на это и рассчитывали, что все будут уже спать. Одно из окон на первом этаже было распахнуто. Буратино показал на него Артемону и Арлекину. Те согласно кивнули и направились к нему следом за Буратино.
В полной тишине друзья преодолели около десяти метров по двору. Было слышно только скрип гравия под их ногами и стрекотание сверчка, спрятавшегося где-то под крыльцом. Забраться с земли на высокий подоконник по абсолютно гладкой штукатурке было непросто. Артемон встал на задние лапы, приложив передние к стене, чтобы Буратино и Арлекин могли забраться по нему вверх. Но в этот момент сзади раздался зловещий рык. Друзья обернулись.
За их спинами метрах в пяти стояли два мускулистых добермана. Они грозно рычали, оскалив свои острые клыки.
- Держитесь за меня! – крикнул Артемон. Буратино и Арлекин схватили его за ошейник. Доберманы с громким лаем бросились вперёд. Но Артемон, сделав несколько стремительных прыжков вдоль стены здания, был уже недосягаем. Ещё через пару секунд, он был возле щели в заборе, через которую друзья один за другим выбрались на улицу.
Доберманы громко лаяли и рычали, но не могли пробраться в эту маленькую для них щель. А Буратино, Артемон и Арлекин уже бежали через тёмную улицу к себе в театр.
- Завтра, мы будем действовать иначе, - сказал Буратино. - Нельзя идти напрямую, нужно использовать хитрость.

На следующий день, когда солнце только показалось из-за горизонта, прилетела ещё одна ласточка и сообщила, что сеньор Ужастио отправился в дорогу. «Он едет один на собственной бричке», - сказала она.
После неудачной ночной экспедиции друзья разработали новый план. Буратино ещё раз взглянул на приготовленную карту. Внимательно прошёл глазами до места, отмеченного на ней красной точкой, затем перевёл взгляд на Артемона и Арлекина, стоящих рядом.
- Пора! Выдвигаемся, - сказал он бодрым голосом.
Друзья вышли на улицу. Буратино и Арлекин уселись на спину Артемона и как на скаковой лошади помчались навстречу таинственному сеньору. Благо между городами была всего лишь одна дорога, и разминуться с ним они никак не могли.

Ужастио был уже стар. Он не любил дневной жары, предпочитая утреннюю прохладу, поэтому отправился в путь ещё до восхода. Ехать было недалеко, всего несколько часов, и старый сеньор рассчитывал успеть доехать до полуденного зноя.
Лошадь, как и её хозяин, была тоже немолода, поэтому она шла четырехтактным аллюром, периодически переходя на шаг. Для старой брички этого было вполне достаточно. Даже на такой небольшой скорости, она сильно поскрипывала, словно была перегружена.
Буратино, Арлекин и Артемон затаились в кустах возле крутого поворота. Ласточка летала над дорогой, высматривая приближавшегося ездока. Наконец, она увидела свою подружку, следовавшую за одинокой бричкой и стариком. Вдвоём ласточки несколько раз облетели вокруг путника и направилась к Буратино.
- Он один. Из багажа только саквояж и сундук, - сообщили они.
- С них и начнём, - Буратино задорно подмигнул своим товарищам.
Через несколько минут бричка проехала мимо, сильно заскрипев на повороте. Буратино и Арлекин снова уселись на Артемона, который в несколько прыжков догнал старую повозку и теперь бежал за ней сзади почти вплотную. Оба всадника перелезли со спины Артемона на заднюю отмостку, расстегнули кожаные ремни, державшие багаж, и затем спрыгнули на землю. Трое друзей быстро спрятались в придорожной канаве, наблюдая, что произойдёт дальше.
Но ничего не происходило. Саквояж и сундук продолжали стоять на своих местах. Дорога была ровная. Артемон даже чуть заскулил от досады. Наконец одно из колёс наехало на камень. Бричка громко скрипнула и немного подпрыгнула. Тяжёлый сундук и саквояж одновременно свалились на землю. Раздался громкий металлический лязг и скрежет. Похоже, в сундуке были железные инструменты.
Сеньор Ужастио обернулся назад и увидел свой багаж, лежащий в дорожной пыли. Остановив лошадь, он сошёл на землю и, недоумевая, пошёл поднимать упавшие вещи.
- Ах, этот Чокко! Не мог нормально багаж закрепить. Первый раз от него такой сюрприз. Видимо со временем даже самые прилежные слуги расхолаживаются, - ругался старый сеньор.
В это время трое друзей, скрываемые глубокой канавой, поравнялись со стоящей бричкой и выжидали момент, когда можно незаметно выбраться на дорогу.
Старик поднял первым саквояж и вернул его на своё место. Когда он пошёл за сундуком Буратино и Арлекин выбежали из своего укрытия и быстро забрались под повозку.
Ужастио попытался поднять сундук, но тот был для него тяжеловат. Сеньор открыл его и стал доставать всё содержимое. А Буратино и Арлекин в это время силились вынуть шпильки, которые крепили передние колёса к оси повозки. Старые заржавевшие шпильки не спешили им поддаваться. Но наконец, у друзей получилось их извлечь, и они незаметно вернулись в своё укрытие.
Старик выложил из сундука все инструменты и поставил опустевший ящик обратно на бричку. После чего сложил в него всё, что вынул ранее. Крепко закрепив ремнями саквояж и сундук, Ужастио вернулся на своё место и хлестнул кнутом лошадь:
- Трогай! - приказал он.
Бричка неспеша двинулась в путь. Друзья вновь забрались на Артемона и последовали за ней, укрываясь в канаве.
Колёса отваливаться не спешили. Вот уже и канава закончилась. Артемону пришлось следовать вдоль дороги, скрываясь за густым придорожным кустарником. На некоторое время кусты стали такими густыми, что двигавшуюся повозку нельзя было даже увидеть. И в этот самый момент раздался грохот развалившейся брички.
Буратино с товарищами очень хотелось увидеть результат своих трудов. Они проползли под кустами несколько метров, чтоб оказаться поближе к дороге.
Их взорам предстала опрокинувшаяся вперёд повозка и лежащий на земле старый сеньор. Лошадь стояла немного поодаль, удивлённо глядя на произошедшее. Друзья с трудом сдерживали себя, чтобы не рассмеяться. Арлекин для надёжности, даже прикрыл свой рот ладошками.
Ужастио поднялся на ноги, подошёл к бричке и посмотрел на переднюю ось. Шпилек, фиксирующих колёса, на месте, конечно же, не было. Сзади раздался еле слышный хруст. Это Артемон случайно зацепил хвостом сухую веточку. Но одного этого звука было достаточно, чтобы старик заподозрил неладное. Он ухмыльнулся: «Поездка становится интересной. И, похоже, причина проблем не в Чокко».
Резко развернувшись, Ужастио быстро подошёл к краю дороги и стал пристально вглядываться сквозь густые ветви кустарника. Буратино, Арлекин и Артемон лежали на земле, прижавшись к ней так плотно, как только могли. Старый сеньор вернулся к бричке и достал из неё свою трость. Повернув ручку трости на девяносто градусов, он извлёк из её основания острый клинок около полуметра длинной. И, держа его перед собой, уверенно направился к придорожным кустам.
Буратино не ожидал, что старик продемонстрирует такой агрессивный настрой. Глаза Ужастио налились гневом, рот скривился в злорадной ухмылке:
- Выходи! – крикнул старый сеньор. - Выходи, кто бы там ни был!
В планах у друзей не было фехтования, и тем более у них не было никакого оружия. Свою задачу они практически выполнили, поэтому Буратино дал команду:
- Уходим!
Тихо и неспеша отважная троица стала выбираться обратно из под кустарника. И надо же такому случиться, в самом конце пути колпак Буратино зацепился кисточкой за небольшой сучок. Пропажа обнаружилась слишком поздно, когда Буратино и Арлекин запрыгнули на Артемона и уже помчались обратно домой.
С минуту Ужастио постоял на дороге перед кустами. Его тяготила неопределённость. Нужно было выяснить, что всё-таки произошло. Старый мастер не любил оставлять дела незаконченными. Поэтому он пошёл прямо в чащу кустарника, используя свой клинок для того, чтобы разрубать ветки, преграждающие путь.
Метров через пять он увидел впереди на одной из веточек что-то красное. Подойдя к этому яркому пятнышку, старику стало понятно, что это полосатый колпак. Ужастио зацепил его клинком и поднял на уровень глаз, чтобы хорошенько разглядеть. Колпак был небольшого размера, подходящим только для маленького ребёнка. Ткань колпака была необычной, головные уборы из такой не шились. Было похоже, что этот колпак сделан из какого-то носка. «Зачем кому-то переделывать свой носок в маленький колпак?» Старый сеньор спрятал странную находку в карман и пошёл обратно на дорогу к свой бричке.
Обойдя повозку несколько раз вокруг и осмотрев её со всех сторон, Ужастио стал думать, как же её починить. Сил у стрика было недостаточно, чтобы поднять бричку хоть на немного, а без этого колёса на место не приладить. «Похоже, моё путешествие закончилось, придётся пешком возвращаться домой», - размышлял старый мастер, - «Но если я уйду, придётся оставить сундук с инструментами. Он очень тяжёлый. И наверняка найдутся проходимцы, которые его украдут, пока я отсутствую».
А свои инструменты Ужастио очень любил, даже обожал. У каждого было своё собственное имя. Поэтому оставлять их одни без присмотра было никак нельзя. «Остаётся одно – ждать, что кто-то будет проезжать мимо и поможет».

Потерянный колпак не давал Буратино покоя. Вернувшись в театр, он первым делом забрался на крышу и снова позвал ласточек:
- Ласточки, друзья мои дорогие. Помогите нам, пожалуйста, ещё разочек. Там на дороге остался тот старый сеньор. Летите туда, проследите, что он делает. Домой возвращается или к нам сюда едет?
Ласточки всегда были рады помочь друзьям.

Старый мастер уже три часа сидел на подножке опрокинувшейся брички и обмахивался снятой с седой головы шляпой. Солнце было уже высоко и начинало припекать. Старик вытер со лба выступивший пот и тяжело вздохнул.
Ужастио пытался понять, что же всё-таки произошло. Но никакого рационального объяснения найти не мог. Его слуга Чокко хоть и был не самого большого ума, но своё дело знал хорошо. И если проблема с багажом в дороге теоретически могла возникнуть, то колёса, да ещё сразу оба, сами отвалиться не могли. «Нет, возвращаться я точно не буду! – старый сеньор встал на ноги, - Нужно разобраться со всей этой чертовщиной».
И провидение словно услышало его мысли. Вдали затрубил горн и через мгновение из-за поворота показался пассажирский дилижанс, мчавшийся, запряжённый четвёркой гнедых жеребцов. Действовать нужно было немедленно, иначе дилижанс пронесётся мимо. Ужастио вышел на середину дороги и поднял перед собой правую руку ладонью вперёд.
Кучер резко натянул поводья, чтобы кони остановились. А его помощник потянул на себя рычаг ручного тормоза. От такой резкой остановки пассажиры внутри дилижанса чуть не слетели со своих мест. Облако пыли поднялось над дорогой, и когда оно рассеялось, рядом со старым мастером уже стоял один из кучеров и громко кричал на него:
- Ты с ума сошёл, старый сухофрукт! Мы же могли тебя задавить!
Ужастио не стал ничего отвечать, а достал из кармана своего камзола несколько серебряных монет и бросил их перед кучером на землю:
- Починишь бричку и отгонишь её ко мне домой, - холодным тоном сказал он, после чего протянул свою визитную карточку.
Кучер прочитал на визитке имя старика и мурашки пробежали по его спине. В детстве мама рассказывала ему про этого страшного мастера.
- Да, сеньор. Конечно, сеньор, - стал бормотать кучер, потупив свой взор.
- Только сначала перенеси мой багаж к вам дилижанс, - приказал Ужастио.
- Да, сеньор. Конечно, сеньор, - снова пробормотать кучер и побежал выполнять приказание.
Пассажиры дилижанса видели всё произошедшее на дороге, поэтому, когда Ужастио зашёл в салон, они, на всякий случай, отсели все назад, уступив неизвестному сеньору самые лучшие места спереди.
Через минуту дилижанс тронулся в путь. Казалось, что оставшийся один кучер стремится наверстать упущенное на остановку время, поэтому гнал лошадей во всю прыть. Ужастио сидел всю дорогу, закрыв глаза. Он не спал. Он думал. Иногда его правая рука опускалась в карман камзола и ощупывала в нём найденный колпак, словно проверяя на месте ли он.

Через час старый сеньор был уже на пороге театра Карабаса Барабаса. Кучер выгрузил его сундук с саквояжем и быстро ретировался.
Ласточки уже предупредили Буратино о том, что мастер не вернулся домой, а продолжил свой путь на пассажирском дилижансе. И теперь почти все куклы театра «Молния», забравшись, кто куда может, смотрели через улицу, на этого странного старика.
Карабас Барабас вышел лично поприветствовать, прибывшего гостя.
- Как я рад! – Карабас вскинул руки, чтобы обнять старого мастера, - Как мы все рады вас видеть!
Ужастио не любил объятий, поэтому ограничился формальным рукопожатием:
- Давайте, пройдём во внутрь, - сухо сказал он и, не дожидаясь ответа, первым шагнул на крыльцо. - Прикажите, чтобы занесли мои вещи, - добавил старый сеньор, не оборачиваясь.
Карабас щёлкнул пальцами, и Кот с Лисой пошли за стоящими на земле сундуком с саквояжем.

В кабинете Карабаса Барабаса было прохладно и сумрачно. Ужастио сел на предложенное ему кресло возле стола с угощениями. Карабас расположился на стуле напротив. Ему очень хотелось пообщаться с новым собеседником. Дуремар уже изрядно утомил своими разговорами, которые все сводились к пользе пиявок.
- Как прошла ваша поездка? Мы не ожидали, что вы прибудете на дилижансе.
- Я тоже не ожидал, что придётся воспользоваться общественным транспортом.
- А что случилось? – Карабас оживился. - Неужели, на дороге снова появились разбойники?
Ужастио задумался, стоит ли посвящать Барабаса в свои злоключения:
- Возможно. Хотя для разбойников они слишком мелковаты, - старик вынул из кармана найденный в придорожных кустах колпак.
- Не может быть! - от удивления Карабас Барабас чуть не упал со своего стула. - Это не разбойники. Это точно не разбойники. Это гораздо хуже разбойников. Это проклятый Буратино! Это его колпак. Я узнал его.
Ужастио удивился столь эмоциональной реакции Барабаса:
- Что ещё за Буратино? Кто он такой?
От волнения Карабас встал и начал ходить по комнате, размахивая руками:
- Он жулик! Он мошенник! Он украл мой театр, - чуть не кричал Карабас Барабас.
- Разве можно украсть целый театр? – изумился старый мастер.
- Ещё как можно! Он увёл всех моих кукол, наобещав им золотые горы. Они сейчас выступают вон там, напротив, через улицу. Посмотрите, - Карабас Барабас распахнул окно, прогнав двух ласточек, сидевших на подоконнике.
Ужастио подошёл к окну. Сам театр на противоположной стороне видно не было, но хорошо была видна его вывеска.
- Название себе придумали глупое-преглупое, - не унимался Карабас. – «Молния» - это громоотвод какой-то, а не театр.
Ужастио вернулся на своё кресло. В его голове зародилась интересная мысль, которая сулила хороший заработок:
- А что, если я не только поработаю с вашими нынешними куклами, но и помогу вернуть прежних. Ведь формально они принадлежат вам.
Карабас Барабас устало плюхнулся на свой стул:
- Я пытался. И даже специальных сыщиков нанимал. Но ничего не получилось. Только зря деньги потратил.
- О деньгах не беспокойтесь, вы заплатите мне, только если будет результат. По три золотых за каждую доставленную вам куклу.
- Три золотых! – вскрикнул Карабас. - Да это же грабёж!
Старый мастер на удивление ласково улыбнулся:
- Это разумная цена, тем более за работу без предоплаты. Новые куклы стоят в пять раз дороже. А вернув старых, вы сможете открыть сразу два театра и зарабатывать в два раза больше денег.
Карабас Барабас понимал, что Ужастио прав. И перспектива зарабатывать в два раза больше была очень соблазнительной.
- Хорошо, - согласился Барабас. - Пусть будет три золотых. Как вы собираетесь их вернуть?
- Для этого мне потребуется пара помощников. Сдаётся, что ваши Кот и Лиса могут не только багаж переносить.
- Это точно. Базилио и Алиса - знатные прохвосты. И, кстати, тоже пострадали от этого проклятого Буратино.
- Вот и хорошо, что у них на него зуб есть. Только одних зубов тут будет мало.
- А что же ещё нужно?
- Уважаемый, Карабас, вы давно работаете с куклами, но не знаете про них самого главного. Все они очень добрые и доверчивые, - Ужастио продолжал улыбаться, но теперь его улыбка стала не ласковой, а хитрой и ехидной. - Вот эту доброту и доверчивость мы против них же и используем!
Вернуться к началу

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
humanbeing



Зарегистрирован: 07.05.2020
Сообщения: 7

СообщениеДобавлено: Чт Май 07, 2020 22:54    Re: Re: Хорошие детские книги Ответить с цитатой

как подрастет можно маленького принца дать еще прочитать, супер книжка
Вернуться к началу

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Severnaya



Зарегистрирован: 23.07.2020
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Чт Июл 23, 2020 19:36    Re: Re: Хорошие детские книги Ответить с цитатой

Честно ожидала большего, думала тут реально есть список
Вернуться к началу

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BestostheBest
Новый знакомый
Новый знакомый


Зарегистрирован: 10.06.2020
Сообщения: 14

СообщениеДобавлено: Вс Авг 23, 2020 18:21    Re: Re: Хорошие детские книги Ответить с цитатой

Русские народные - на все времена
Вернуться к началу

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Вика Полякова
Новый знакомый
Новый знакомый


Зарегистрирован: 27.09.2020
Сообщения: 16
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Вс Сен 27, 2020 20:52    Re: Re: Хорошие детские книги Ответить с цитатой

Хорошие детские книги думаю это наши сказки, еще тех времен. По крайней мере мне очень нравились.
Вернуться к началу

  Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Блог
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ОмскМама -> Учим дома (раннее развитие детей) -> Обучение чтению, письму и детская литература, развитие речи ->

Хорошие детские книги

Часовой пояс: GMT + 6
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
Страница 13 из 13

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы
Яндекс цитирования Открытый РћРјСЃРє Рейтинг@Mail.ru text

По вопросам размещения рекламы обращаться: +7(951)415-99-79, natasha.zn@mail.ru
Совместные покупки

VK675543